Perche' io sono cresciuta e tu sei lo stesso ragazzino di 19 anni.
Because I have grown up and you are still the same guy you were at 19.
Come sapete, questo posto e' stato rapinato 5 volte il mese scorso, dallo stesso ragazzino.
As you know, this joint was robbed five times last month. By the same teenage kid.
E con Matty, se e' davvero lo stesso ragazzino, ho lavorato con lui forse... 18 mesi, 10 anni fa.
And with Matty, if this is even the same boy, I worked with him maybe... 18 months... 10 years ago.
Quando Oliver Queen torno' a Starling City, non era piu' lo stesso ragazzino ricco e viziato sparito in mare.
When Oliver Queen returned home to Starling City, he was not the same spoiled rich kid who had disappeared at sea.
Non sono lo stesso ragazzino di prima.
I'm not the same kid that I was when I walked in there.
Insomma, e' lo stesso ragazzino che in seconda media si e' fatto prendere a calci al mio fianco.
You know, it's still the same kid that got his ass kicked in seventh grade, right beside me.
Sì, abbiamo quattro dozzine di impronte, che abbiamo passato all'IDENT 1 e appartengono tutte allo stesso ragazzino.
OK, so we've pulled four dozen fingerprints, ran them through IDENT 1 and they all belong to the same kid. And you won't believe who.
E'... e' lo stesso ragazzino del video che ho visto.
That-that-that's the same boy from the videos I saw.
E lo stesso ragazzino del disegno di Amy.
And the same boy from Amy's drawings.
Quindi, ora arrivera' lo stesso ragazzino per visitare una persona che ha sempre desiderato di vedere e invece si trovera' di fronte il fantasma di Theda Bara.
So now here comes this same little boy to visit someone he's always longed to see. And instead he's going to be confronted by the ghost of Theda Bara.
Giuro di essere lo stesso ragazzino di quel tempo.
I swear I'm that same kid from fourth grade.
No, penso che sia ancora quello stesso ragazzino... quello stesso uomo.
No, I think he's still the same boy, the same man.
Ho cinquanta fottutissimi anni, e sono ancora lo stesso ragazzino di cui non ti fidavi venticinque anni fa.
I'm 50 freaking years old, and I'm still the same guy you didn't trust 25 years ago.
Sei lo stesso ragazzino che scredito' lo studio della Bibbia con la sua teoria sull'evoluzione.
You know, you're the same kid who shut down Bible study with your theory of evolution.
La seconda volta che ci siamo andati, stesso ragazzino, ma stavolta indossava... scarpe nuove di zecca.
Second time we was in there... same kid, this time he's wearing shiny new shoes.
Credi di essere un eroe, ma, sotto sotto, sei lo stesso ragazzino delinquente che ho salvato al riformatorio.
You think you're some kind of hero, but deep down you're still the same punk kid I saved in juvie.
Eppure sei ancora lo stesso ragazzino... confuso e petulante che ho amato cosi' teneramente tanti anni fa.
And yet, you're still the same confused and petulant little boy i loved so dearly all those years ago.
Ti guardo e vedo lo stesso ragazzino che amava rotolarsi nel prato di fronte, ma... Le persone cambiano. Il tempo passa.
I look at you, I still see the same little boy who loved rolling down the front lawn, but, uh, people change, times change.
Quando guardo Evan, vedo ancora lo stesso ragazzino che ha ingoiato 85 centesimi per scommessa.
When I look at Evan, I still see the same kid who ate 85¢ worth of nickels on a dare. [Laughs]
2 incendi, 2 cassonetti, lo stesso ragazzino.
That's 2 fires, 2 dumpsters, same kid!
Mentre guardo la foto di David sulla sua scrivania, penso alla differenza tra l’Europa e l’America: se questo stesso ragazzino vivesse in America e non in Italia, diverrebbe americano.
Looking at David’s photograph on her desk, I think of the difference between Europe and the States: had he been in America instead of Italy, this same little boy would have become American.
E, con la schiena verso gli osservatori, lo stesso ragazzino che è già stato su altre copertine dei Magnum, quindi c’è un filo conduttore qui; il bambino è ancora qui, non è cresciuto, dev’essere una sorta di Peter Pan.
And the little boy, with his back to the viewers, who’s been on previous Magnum albums, so there is a thread there; this little kid is still there, he hasn’t grown up at all, he must be Peter Pan or something.
Immaginatevi cosa succede se quello stesso ragazzino, a 10 anni viene spedito in Africa dove suo padre è un ufficiale dell’esercito coloniale italiano in Abissinia, l’Etiopia dei nostri giorni.
Imagine what would happen if that same little boy were sent at age 10 to Africa, where his father is an officer in the Italian colonial army in Abyssinia, modern-day Ethiopia.
Riusciamo a immaginare che sia lui a scrivere in inglese, lo stesso ragazzino venuto dalle montagne, da un villaggio sul Monte Libano.
You can imagine that that's him writing in English, the same boy who came from the mountain. From a village on Mount Lebanon.
L'autore di quel libro era lo stesso ragazzino tranquillo che veniva nella mia scuola.
The author of that book was the very same quiet little boy who went to my school.
0.86388397216797s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?